第22回 「おめでとう」を中国語で言うと?

日常会話
スポンサーリンク

いろいろな言い方がありますが代表的な2つの言い方を紹介します。

恭喜 (Gōngxǐ)

または

祝贺 (Zhùhè)

と言います。

「恭喜」と「祝贺」 は違いはほとんどなくどちらとも同じような意味・用法で使えます。

それでは例文を見ていきましょう!

「合格おめでとう」

恭喜合格(Gōngxǐ hégé)

「結婚おめでとうございます」

恭喜你结婚了 (Gōngxǐ nǐ jiéhūnle)

「昇進おめでとう」

祝贺你升迁(Zhùhè nǐ shēngqiān)

「あなたの新生活の門出を祝いたいです」

我想祝贺你开始新生活(Wǒ xiǎng zhùhè nǐ kāishǐ xīn shēnghuó)

ちなみに「おめでとう」と言えば「新年」と「誕生日」を思い浮かべると思いますが、この二つは決まった言い方があります。

「新年あけましておめでとう」

新年快乐 (Xīnnián kuàilè)

「誕生日おめでとう」

生日快乐 (Shēngrì kuàilè)

このように後ろに「快乐」を付けることにより「~おめでとう」と言うことができます。

それではまた♪

中国語日常会話 全記事一覧

コメント