第64回 「そろそろ~する」を中国語で言うと?

日常会話
スポンサーリンク

差不多 (Chàbùduō)

を使った言い方を紹介します。

「差不多」は読んで字の如く、「差が多くない」→「ほぼ、およそ、大体」という意味になります。

そこから転じて「定時の時間との差が多くない」→「そろそろ~する時間」という表現ができます。

それでは例文を見ていきましょう!

「二つの箱はほぼ同じ大きさだ」

两个箱子差不多一样重(Liǎng gè xiāngzi chàbùduō yīyàng zhòng)

「あなたは私の父と同じくらい若く見える」

你看起来和我父亲差不多年轻(Nǐ kàn qǐlái hé wǒ fùqīn chàbùduō niánqīng)

「私もそろそろ行かなければならない」

我也差不多该走了(Wǒ yě chàbùduō gāi zǒule)

「明日早く起きる必要があるので、そろそろ寝たほうがいいでしょう」

因为我明天要早起,所以差不多该睡觉了吧(Yīnwèi wǒ míngtiān yào zǎoqǐ, suǒyǐ chàbùduō gāi shuìjiàole ba)

「私の上司はもうそろそろ四十歳になるというのに、結婚する気は全くないそうだ」

我的上司差不多快到四十岁了,但是好像完全没有结婚的想法(Wǒ de shàngsi chàbùduō kuài dào sìshí suìle, dànshì hǎoxiàng wánquán méiyǒu jiéhūn de xiǎngfǎ)

それではまた♪

中国語日常会話 全記事一覧

コメント